Keine exakte Übersetzung gefunden für متعلق بسِنَّيِْن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch متعلق بسِنَّيِْن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • I: Résolutions adoptées par la Conférence, résolution 1, annexe II.
    (أ) لا تتوفر بعد البيانات المتعلقة بسنة 2004.
  • Outre les dispositions juridiques relatives de l'âge légal du mariage, celles concernant l'âge du consentement sexuel peuvent contribuer à protéger les filles contre les mariages forcés.
    وبالإضافة إلى الأحكام القانونية المتعلقة بسن الزواج، يمكن أن تساهم الأحكام المتعلقة بسن الرضا في ممارسة الجنس، في حماية الفتيات من الزواج القسري.
  • Ceci a conduit la Knesset à adopter la loi de 5763-2004 sur l'âge de départ à la retraite (« Retirement Age Law »).
    ومن ثم، فإن الكنيست قد أصدر القانون المتعلق بسن التقاعد لعام 2004.
  • Par ailleurs, Mme Halperin-Kaddari note également l'absence de données au sujet de l'âge auquel on se marie et autres aspects.
    وأشارت أيضا إلى قلة البيانات المتعلقة بسن الزواج وغير ذلك من الشواغل.
  • a) Présenter la somme totale pour l'année concernée en faisant la distinction entre les sommes payées à l'administration publique et les sommes payables à l'administration publique;
    (أ) عرض المبلغ الإجمالي المتعلق بسنة الإبلاغ بتميز بين المبالغ المدفوعة للحكومة والمبالغ الواجبة الدفع للحكومة.
  • Le Comité note qu'un projet de loi très complet sur les droits de l'enfant, élaboré en 2004, a été soumis à l'Assemblée nationale.
    تلاحظ اللجنة أن مشروع قانون عام 2004 المتعلق بسنّ قانون شامل لحقوق الطفل قُدِّم إلى الجمعية الوطنية.
  • Les conclusions de cette étude ont montré que les avis étaient partagés sur la question. Plus de 70 % des personnes interrogées ont estimé que la réglementation concernant l'âge du départ à la retraite était raisonnable.
    وبينت نتائج الاستقصاء وجهات نظر مختلفة في هذا الأمر، فكان من رأي أكثر من 70 في المائة ممن طرح عليهم السؤال أن النظام المتعلق بسن التقاعد معقول.
  • La section A.4 énonce les choix politiques cruciaux que doivent faire les États qui adoptent une législation destinée à régir les divers types d'opération de financement d'acquisitions.
    أما الباب ألف-4 فيعرض للخيارات الرئيسية التي تواجه الدول فيما يخص السياسات المتعلقة بسن التشريعات اللازمة لتنظيم مختلف أنواع معاملات تمويل الاحتياز.
  • La section A.4 énonce les choix politiques cruciaux que doivent faire les États qui promulguent une législation destinée à régir les divers types d'opération de financement d'acquisitions.
    فأما الفرع ألف-4 فيعرض للخيارات الرئيسية التي تواجه الدول فيما يخص السياسات المتعلقة بسن التشريعات اللازمة لتنظيم مختلف أنواع معاملات تمويل الاحتياز.
  • Le tableau figurant en annexe au présent rapport indique les dates auxquelles les renseignements demandés en application de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte et relatifs à l'année 2006 ont été transmis au Secrétaire général.
    وترد في الجدول المرفق بهذا التقرير التواريخ التي أحيلت فيها إلى الأمين العام المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق والمتعلقة بسنة 2006.